Govoriš li tinejdžer? Naš pojmovnik koji ćemo vas upoznati!

Napominjemo: ovaj leksikon treba koristiti s pažnjom. Autor odbacuje svu odgovornost u slučaju poništenja termina između pisanja ovog članka i njegove objave.

- Loš gad : tvrd momak, koji se nameće drugima.

- To čini loše : skraćena verzija "Ovo je beskrajno depresivno".


- hladnjake : opustite se, družite se. Od engleskog glagola ohladiti.

- Cimer : hvala.

- Donesite mrkvu : opljačkati, uhvatiti se. Prapovijesni izraz koji bi čak trebali znati i roditelji.


- Daron : otac ili majka.

- deklasiran : budite oprezni, zamka riječi! Uzvišen. Mogli bismo ga zamijeniti s: "Ovaj objekt zauzima vrh piramide mojih najdragocjenijih snova. Kao novi pametni telefon, na primjer.

- "Izvini, nije žao" : "Želio bih vam reći da je moje srce puno žaljenja, ali u stvari ne. "


- zadržavati : vrlo, vrlo motivirano. Kratica za "odlučna" dobila je na snazi ​​ono što je izgubila u duljini.

- troškovi : stvarno dobro. Kul, previše moderan, na vrhu.

- Neka se pojave hipertenzije ili se otvori : biti vrlo uzbuđen, poput pristupanja posebno očekivanom događaju.

- Teška je : budite oprezni, još jedna zamka riječ! Veliki. Mogli ste reći "Teško je", ali brzo zaboravite taj potpuno zastarjeli izraz.

- magl : drugar. Izgovara se „moja usta“, a uskoro će vam poslužiti da apostrofirate svoje najstarije poznanike.

- Miskine : proklet! Ovaj arapski izraz koji izražava arapski jezik izražava nervozu, sažaljenje ili prezir, ovisno o kontekstu.

- Umro sam : umro od smijeha. "Ova je guzva iscrpila sve moje vitalne resurse, umirem od hirovitosti. "

- Gola : fotografija u najjednostavnijem uređaju, koja neminovno zalazi na društvene mreže.

- Od few : do stupnja nedostupnog ljudskom umu. Na primjer: "Gladan sam pedu".

- Sbeul : poremećaj. Uobičajeno se koristi u izrazu "fuck off".

- Šlag : skitnica, sisa, gad, kome je upitnija higijena. Uvreda se može upotrijebiti protiv sebe, kada je masna kosa i pidžama zapreka neočekivanom skoku: "Ne mogu izaći, previše sam šlager. "

- Neka je prag : biti razočaran i bijesan. "Previše imam granicu" može se prevesti poznatim, ali već drevnim izrazom "mrzim".

- ulica : Engleski izraz za ulicu. Ali govoriti o "ulici" znači razgovarati o području, kvartu, više od ulice.

- Udaranje barova : smijeh. Jednom kada to nije uobičajeno, tinejdžer se umara produljiti riječ, a ne skraćivati ​​ga sjekirom.

- TG : akronim “vašeg lica”. Postoji u FTG varijanti, akronim za "Šuti. Prilično trivijalno, da bi se koristio umjereno i svjesno.

- Ide krema : ide dobro, besprijekorno je, odradio sam ga dolje.

Kako biste dodatno obogatili svoj vokabular za tinejdžere, moguće je potražiti izvrsnu web stranicu Curionaute, lecurionaute.fr, pod "Vidjeti / pročitati".

Također pročitajte: 5 dobrih razloga za razgovor o ljubavi s našim unucima

How to motivate yourself to change your behavior | Tali Sharot | TEDxCambridge (Listopad 2021)


Podijelite Sa Prijateljima:

Gubitak kilograma dijetom Mayo: objašnjenja i upute za uporabu

Štavljenje: naši posebni recepti za zdravi sjaj!