Regionalni jezici, živi više nego ikad!

Također se naziva teritorijalnim ili francuskim, regionalni su jezici daleko od mrtvih. Sudeći po broju vježbača *, opiru se! Creole ima 2 milijuna govornika, daleko ispred alzaških (548.000), okcitanskih (526.000), bretonskih (304.000), jezika Oïla, koji uključuju Normand, Picard, Movendiau, Champenois (204.000), Moselle franc ili Lorraine platt (78.000), Korzika (60.000) i Baski (44.000). "Dugo se regionalni jezici borili protiv države, posebno u školi, u ime ujedinjenja republike", kaže lingvist Philippe Blanchet. Kao rezultat toga, patili su od lošeg imidža, a roditelji nisu nisu ih prenijeli svojoj djeci. Danas je došlo do ponovnog prihvatanja, posebno u regijama s jakim teritorijalnim identitetom kao što su Korzika, Bretanja, Baskija ", objašnjava.

Tehnologija u službi jezika

I sva su sredstva dobra. Udruge i centri za osposobljavanje omogućuju im učenje, posebno koristeći prednosti CPF-a (Račun za stručno usavršavanje). Prije svega, digitalna nudi više mogućnosti, poput YouTube kanala i aplikacija na tabletima i pametnim telefonima. Od kraja 2018. godine zahvaljujući prediktivnim tipkovnicama moguće je pisati i SMS na Occitan, Picard i Alsatian **. Među 105 jezika koje nudi Google Translate pronašli smo korzikanski i baskijski! "Zahvaljujući novim tehnologijama lakše im je pristupiti, trenirati, čitati ili čuti: to doprinosi njihovoj rasprostranjenosti", uvjerava Philippe Blanchet.


Dvojezične škole i opcije

Razvija se podučavanje regionalnih jezika u dvojezičnim školama ili putem opcija na tradicionalnim tečajevima. U Bretaniji je, primjerice, u dvojezične škole 2018. godine upisano 18.337 učenika, od vrtića do bakca, 3.000 više nego 2013. Na Korzici su tri sata nastave o regionalnom jeziku i kulturi obavezna do 'do šestog. "Znanstveno je dokazano da je učenje drugog jezika u ranoj dobi dobro za plastičnost mozga i promiče učenje dodatnih jezika, kaže Philippe Blanchet. To motivira roditelje. " Podržavajući statistiku, učenici koji prate dvojezično obrazovanje u školi dobivaju natprosječne akademske rezultate ... CQFD! * Jezici Francuske, Ministarstvo kulture, 2016 .; ** AnySoft tipkovnica na Androidu

"Korzikanac je dio naše kulture": Paula, 60

Ja sam volonter u udruzi * koja Korziku podučava putem uronih radionica: lekcije gitare ili fotografije, kulturni posjet ... Četiri godine nakon našeg stvaranja imamo tri puta više članova koji poput mene žele savladati jezik koji je dio naše kulture, našeg identiteta. Ako su moji djedovi i bake govorili korzikanski, moji roditelji nisu: to je bio jezik pastira, a ne jezik društvenog uspjeha! Danas je moja kćer prešla na Korzikanci svoju djecu koja su dvojezična. Ponosan sam što sam napisao album za mlade "Piccule Piccule Storie" (kratke priče). Sva su sredstva dobra da jezik živi! *praticalingua.com

"Breton omogućuje pronalazak posla": Claudie, 58 godina

Centar koji vodim * nudi intenzivni trening za učenje Bretona za 6 do 9 mjeseci. Preko 80% učenika tada nađe posao: podučavanje, dom za umirovljenike, računovodstvo, jaslice ... S istim profilom ovaj se drugi jezik razlikuje kod poslodavaca. Važno je da Breton nije ograničen na školu, već živi u javnom prostoru i da ga koristi najveći broj. Imamo i učenike koji se dolaze kako bi se nastanili u regiji i koji žele znati jezik, čak i ako nemaju krvne veze s Bretanjom. *stumdi.bzh

Također pročitajte Zdravlje Francuza: u kojim regijama živimo najstarije?

The Third Industrial Revolution: A Radical New Sharing Economy (Listopad 2021)


Podijelite Sa Prijateljima:

Džemper od dresa ukrašen brojevima

5 neočekivanih znakova koji dokazuju da ste pametna osoba